Te Matrem laudamus

Grabación cantada en mi4 (do4-do5)

Himno en honor de la Santísima Virgen María

Partitura del Te Matrem laudamus
Separador estilizado

Grabación cantada en mi4 (do4-do5)

Z

Uso sugerido: adoración, acción de gracias.

p

La paráfrasis más conocida del himno «Te Deum laudamus», encontrada en manuscritos desde el siglo XII y alcanzando su mayor popularidad entre los siglos XV y XVI.

s

Hemos realizado este arreglo en base a la versión del himno encontrado en el manuscrito P. XIII de la Catedral de Oristán, modificando ligeramente el texto, con fragmentos de las versiones de los manuscritos y libros que hemos listado más abajo en la sección de fuentes, para actualizar las formas latinas antiguas y afrontar ciertos «problemas de orden doctrinal» (Ruiz Torres, p. 133). La melodía, por su parte, permanece inalterada, habiendo sido únicamente adaptada a los cambios textuales cuando ha sido necesario.

Texto en español

A ti como Madre alabamos; a ti como a Señora reconocemos.
2. A ti, estrella del mar, ilumina el esplendor del Padre eterno.
3. A ti los ángeles todos, a ti los cielos y todas las Potestades.
4. A ti los querubines y los serafines proclaman con incesante voz:
5. Virgen,
6. Virgen,
7. Virgen sin igual entre las vírgenes.
8. Antes del parto, en el parto y después del parto.
9. A ti los Apóstoles te predican gloriosa.
10. A ti, Virgen, te canta el linaje de los Profetas.
11. A ti los Mártires te testimonian como Madre de su Señor.
12. Y la santa Iglesia te reconoce por toda la tierra,
13. Como a Madre de inmensa castidad,
14. Venerada Esposa de Dios que no conoció varón,
15. Embarazada solo por el Espíritu Santo.
16. Tú eres la Reina del cielo.
17. Tú eres la Señora del mundo entero.
18. Tú, para la liberación del hombre perdido, revestiste de carne al Hijo del Altísimo.
19. Tú, para la victoria sobre el dardo mortal, trajiste la vida desde tu castísimo seno.
20. Tú eres Madre del Hijo que se sienta a la derecha de Dios Padre,
21. Que es juez de vivos y muertos.
22. Te rogamos, pues, que socorras a los creyentes en Cristo, redimidos por la semilla de tu preciosísimo vientre.
23. Haz que, con todos los Santos, seamos presentados en la gloria eterna.
24. Salva a tu pueblo, Señora bendita e inmaculada.
25. Y guíalos y condúcelos hasta la eternidad.
26. Todos y cada uno de nuestros días te bendecimos.
27. Y alabamos el nombre del Altísimo, que te hizo altísima.
28. Dígnate, digna de toda alabanza, ser alabada por nosotros, indignos.
29. Ten piedad de nosotros, Señora, Madre de misericordia.
30. Que la misericordia de tu Hijo descienda sobre nosotros, Señora, que con tu ayuda clamamos a él.
31. En ti, Señora, confié, no me vea defraudado para siempre.

Texto en latín

Te Matrem laudámus: te Dóminam confitémur.
2. Te ætérni Patris stella maris splendor illúminat.
3. Tibi omnes Ángeli, tibi cæli et univérse potestátes:
4. Tibi Chérubim et Séraphim incessábili voce proclámant:
5. Virgo:
6. Virgo:
7. Virgo vírginum sine exémplo.
8. Ante partum et in partu atque post partum.
9. Te gloriósam Apóstoli praédicant:
10. Te Prophetárum Virgo cóncinunt líneæ:
11. Te Mártyres sui Dómini Matrem testántur.
12. Te per orbem terrárum sancta confitétur Ecclésia:
13. Matrem imménsæ castitátis:
14. Venerándam Dei Sponsam maritíque nésciam:
15. Solam Sancto grávidam Spíritu.
16. Tu es Regína cæli.
17. Tu mundi totíus es Dómina.
18. Tu ad liberándum hóminem pérditum, carne vestísti Altíssimi Fílium.
19. Tu ad vincéndum mortis acúleo, castíssimo protulísti vitam ex útero.
20. Tu ad déxteram Dei Patris sedéntis Fílii es Mater:
21. Judex vivórum qui est et mortuórum.
22. Te ergo quaésumus, Christi crédulis súbveni, pretiossísimo ventris tui gérmine redémptis.
23. Ætérna fac cum Sanctis cunctis in glória munerári.
24. Salvum fac pópulum tuum Dómina benedícta et immaculáta.
25. Et rege eos et extólle illos usque in ætérnum.
26. Per síngulos dies benedícimus te.
27. Et laudámus nomen Altíssimi, qui te fecit altíssimam.
28. Dignáre omni laude digníssima, ab indigníssimis laudári.
29. Miserére nostri Dómina, Mater misericórdiæ.
30. Fiat misericórdia Fílii tui Dómina super nos, ope tua qua clamámus ei.
31. In te Dómina sperávi: non confúndar in ætérnum.

Fuentes utilizadas:

Para la letra:
La recepción del Te Matrem (dei) laudamus en la geografía litúrgica y extralitúrgica de la Península Ibérica, Ruiz Torres, S. Ecclesia Orans 35, Pontificio Istituto Liturgico, Roma, 2018, pp. 97-146.
Ver en researchgate.net
Liber de gratia Dei contra Iulianum [In Cantica canticorum allegorica expositio], Archivos de la Corona de Aragón: Manuscrito Ripoll 116, Portal de Archivos Españoles, fol. 99 bis v (209).
Ver en pares.mcu.es
Opuscoli religiosi, litterarj e morali, Serie II.ª – Tomo XIV.º, Soliani, eredi, 1869,  Biblioteca Nacional de Austria, p. 362.
Ver en books.google.es

Para la melodía:
Psalterium-Hymnarium Arborense: Il Manoscritto P. XIII della Catedrale di Oristano (Secolo XIV/XV), Giampaolo Mele, Edizioni Torre d’Orfeo, Roma, 1994, pp. 283-7.
Ver en istar.oristano.it
• Grabación de la transcripción de Giampaolo Mele del himno recogido en el manuscrito P. XIII de la Catedral de Oristán (S. XIV/XV).
Escuchar en istar.oristano.it
Escuchar en youtube.com

Fuentes utilizadas:

Para la letra:
La recepción del Te Matrem (dei) laudamus en la geografía litúrgica y extralitúrgica de la Península Ibérica, Ruiz Torres, S. Ecclesia Orans 35, Pontificio Istituto Liturgico, Roma, 2018, pp. 97-146.
Ver en researchgate.net
Liber de gratia Dei contra Iulianum [In Cantica canticorum allegorica expositio], Archivos de la Corona de Aragón: Manuscrito Ripoll 116, Portal de Archivos Españoles, fol. 99 bis v (209).
Ver en pares.mcu.es
Opuscoli religiosi, litterarj e morali, Serie II.ª – Tomo XIV.º, Soliani, eredi, 1869,  Biblioteca Nacional de Austria, p. 362.
Ver en books.google.es

Para la melodía:
Psalterium-Hymnarium Arborense: Il Manoscritto P. XIII della Catedrale di Oristano (Secolo XIV/XV), Giampaolo Mele, Edizioni Torre d’Orfeo, Roma, 1994, pp. 283-7.
Ver en istar.oristano.it
• Grabación de la transcripción de Giampaolo Mele del himno recogido en el manuscrito P. XIII de la Catedral de Oristán (S. XIV/XV).
Escuchar en istar.oristano.it
Escuchar en youtube.com

Enlaces de descarga

Alojados en MEGA

i

Partitura

Audio

f

Notación

Vídeo

¿Dudas? ¿Erratas? ¡Díganoslo!

13 + 2 =

y, si el lector juzgara este trabajo digno, le rogamos una oración por nuestra alma.

Ángel con el texto «Deo Gratias»
Separador con forma de viña
Adorno vegetal de cierre de página