O Emmanuel

con Magnificat

Grabación cantada en mi4 (do#4-re5)

Tiempo de Adviento

Partitura 1 de la Antífona O Emmanuel y el Magnificat

Lc 1, 46-55

Partitura 2 de la Antífona O Emmanuel y el Magnificat

3. Quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ: * ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generatiónes.
4. Quia fecit mihi magna qui potens est: * et sanctum nomen ejus.
5. Et misericórdia ejus a progénie in pronies * timéntibus eum.
6. Fecit poténtiam in bráchio suo: * dispérsit supérbos mente cordis sui.
7. Depósuit poténtes de sede, * et exaltávit miles.
8. Esuriéntes implévit bonis: * et dívites dimísit inánes.
9. Suscépit Ísraël púerum suum, * recordátus misericórdiæ suæ.
10. Sicut locútus est ad patres nostros, * Ábraham et sémini ejus in cula.
11. Glória Patri, et lio, * et Spirítui Sancto.
12. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.

Partitura 3 de la Antífona O Emmanuel y el Magnificat
Separador estilizado

Grabación cantada en mi4 (do#4-re5)

Z

Uso: vísperas.

Z

Uso sugerido: comunión.

p

Antífona O del 23 de diciembre que se reza junto con el Magnificat en la hora canónica de vísperas.

Texto en español

¡Oh Emmanuel, Rey y legislador nuestro, esperanza y salvación de las naciones!: ven a salvarnos, Señor Dios nuestro.

Lc 1, 46-55
1. Proclama mi alma la grandeza del Señor,
2. Se alegra mi espíritu en Dios, mi salvador;
3. Porque ha mirado la humillación de su esclava. Desde ahora me felicitarán todas las generaciones,
4. Porque el Poderoso ha hecho obras grandes por mí: su nombre es santo,
5. Y su misericordia llega a sus fieles de generación en generación.
6. Él hace proezas con su brazo: dispersa a los soberbios de corazón,
7. Derriba del trono a los poderosos y enaltece a los humildes,
8. A los hambrientos los colma de bienes y a los ricos los despide vacíos.
9. Auxilia a Israel, su siervo, acordándose de la misericordia,
10. Como lo había prometido a nuestros padres, en favor de Abrahán y su descendencia por siempre.
11. Gloria al Padre, al Hijo, y al Espíritu Santo.
12. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

Ant. ¡Oh Emmanuel, Rey y legislador nuestro, esperanza y salvación de las naciones!: ven a salvarnos, Señor Dios nuestro.

Texto en latín

O Emmánuel, Rex et légifer noster, exspectátio géntium, et Salvátor eárum: veni ad salvándum nos, Dómine, Deus noster.

Lc 1, 46-55
1. Magníficat ánima mea Dóminum.
2. Et exsultávit spíritus meus: in Deo, salutári meo.
3. Quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ: ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generatiónes.
4. Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomen ejus.
5. Et misericórdia ejus, a progénie in progénies: timéntibus eum.
6. Fecit poténtiam in bráchio suo: dispérsit supérbos mente cordis sui.
7. Depósuit poténtes de sede: et exaltávit húmiles.
8. Esuriéntes implévit bonis: et dívites dimísit inánes.
9. Suscépit Ísraël púerum suum: recordátus misericórdiæ suæ.
10. Sicut locútus est ad patres nostros: Ábraham, et sémini ejus in sǽcula.
11. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
12. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.

Ant. O Emmánuel, Rex et légifer noster, exspectátio géntium, et Salvátor eárum: veni ad salvándum nos, Dómine, Deus noster.

Fuentes utilizadas:

Antífona
• Liber Usualis, Solesmes, 1961, p. 342.
• Liber antiphonarius, Solesmes, 1960, p. 237.
Ver en gregobase.selapa.net

Magnificat
• Modo II D.
Ver en Psalm Tone Tool

Enlaces de descarga

Alojados en MEGA

i

Partitura

Audio

f

Notación

Vídeo

¿Dudas? ¿Erratas? ¡Díganoslo!

14 + 15 =

y, si el lector juzgara este trabajo digno, le rogamos una oración por nuestra alma.

Ángel con el texto «Deo Gratias»
Separador con forma de viña
Adorno vegetal de cierre de página