Salve Regina

En tono solemne

Grabación cantada en la4 (la3-re5)

Antífona mariana para el tiempo desde la Trinidad al Adviento

Partitura «Salve Regina solemne»
Partitura «Ora pro nobis»
Partitura «Oremus. Omnipotens... qui gloriosae»
Separador estilizado

Grabación cantada en la4 (la3-re5)

Z

Uso sugerido: ofertorio, canto de salida.

p

Desde las primeras vísperas de la fiesta de la Santísima Trinidad hasta nonas del sábado anterior al primer domingo de Adviento.

P

Versículo y oración incluidos.

Texto en español
Dios te salve, Reina y Madre de Misericordia, vida, dulzura y esperanza nuestra, Dios te salve. A ti llamamos los desterrados hijos de Eva. A ti suspiramos gimiendo y llorando en este valle de lágrimas. Ea pues, Señora abogada nuestra, vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos; y después de este destierro muéstranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre. Oh, clemente. Oh, piadosa. Oh, dulce Virgen María.

℣. Ruega por nosotros, santa Madre de Dios.
℟. Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de nuestro Señor Jesucristo.

Oremos:
Omnipotente y sempiterno Dios, que por la acción del Espíritu Santo has preparado el alma y el cuerpo de la gloriosa Virgen y Madre, María, para que fuese digna morada de tu Hijo, concédenos, a los que nos alegramos con su conmemoración, vernos libres por su piadosa intercesión de los peligros que nos amenazan y de la muerte eterna. Por el mismo Cristo, Señor nuestro. ℟. Amén.

Texto en latín
Salve, Regína, Mater misericórdiæ: Vita, dulcédo, et spes nostra, salve. Ad te clamámus, éxsules fílii Hevæ. Ad te suspirámus, geméntes et flentes in hac lacrimárum valle. Eia ergo, Advocáta nostra, illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte. Et Jesum, benedíctum fructum ventris tui, nobis post hoc exsílium osténde. O clemens: O pia: O dulcis Virgo María.

℣. Ora pro nobis, sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

Orémus:
Omnípotens sempitérne Deus, qui gloriósæ Vírginis Matris Maríæ corpus et ánimam, ut dignum Fílii tui habitáculum éffici mererétur, Spíritu Sancto cooperánte præparásti: da, ut cujus commemoratióne lætámur, ejus pia intercessióne ab instántibus malis et a morte perpétua liberémur. Per eumdem Christum Dóminum nostrum. ℟. Amen.

Fuentes utilizadas:

• Liber Usualis, Solesmes, 1961, p. 276.
Ver en gregobase.selapa.net
• Chants of the Church, Solesmes, 1956, p. 68.
Ver en gregobase.selapa.net

Enlaces de descarga

Alojados en MEGA

i

Partitura

Audio

f

Notación

Vídeo

¿Dudas? ¿Erratas? ¡Díganoslo!

7 + 15 =

y, si el lector juzgara este trabajo digno, le rogamos una oración por nuestra alma.

Ángel con el texto «Deo Gratias»
Separador con forma de viña
Adorno vegetal de cierre de página