Veni Sancte Spiritus reple

Grabación cantada en sol4 (re4-re5)

Antífona de invocación al Espíritu Santo

Partitura de Veni Sancte Spiritus reple
Partitura «Emitte Spiritum tuum»
Partitura «Oremus. Deus qui corda»
Separador estilizado

Grabación cantada en sol4 (re4-re5)

Z

Uso sugerido: invocación.

P

Versículo-respuesta y oración incluidos.

Texto en español

Ven Espíritu Santo, llena los corazones de tus fieles y enciende la llama de tu amor en ellos: Tú, que has congregado los pueblos en la unidad de la Fe. T. P. Aleluya, aleluya.

℣. Envía tu Espíritu y serán creados. T. P. Aleluya.
℟. Y renovarás la faz de la tierra. T. P. Aleluya.

Oremos:
¡Oh Dios!, que ilustraste los corazones de los fieles con la luz del Espíritu Santo; haz que, guiados por este mismo Espíritu, sintamos rectamente y gocemos siempre de su consuelo. Por Jesucristo, nuestro Señor. ℟. Amén.

Texto en latín

Veni Sancte Spíritus, reple tuórum corda fidélium, et tui amóris in eis ignem accénde: qui per diversitátem linguárum cunctárum, gentes in unitáte fídei congregásti. T. P. Allelúia, allelúia.

℣. Emítte Spiritum tuum et creabúntur. T. P. Allelúia.
℟. Et renovábis fáciem terræ. T. P. Allelúia.

Orémus.
Deus, qui corda fidélium Sancti Spíritus illustratióne docuísti: da nobis in eódem Spíritu recta sápere, et de ejus semper consolatióne gaudére. Per Christum Dóminum nostrum. ℟. Amen.

Fuentes utilizadas:

• Liber Usualis, Solesmes 1961, p. 1837.
Ver en gregobase.selapa.net

• Cantus selecti, Solesmes, 1957, p. 73*.
Ver en gregobase.selapa.net

• Antiphonale Synopticum, 0965.
Ver en gregorianik.uni-regensburg.de

Enlaces de descarga

Alojados en MEGA

i

Partitura

Audio

f

Notación

Vídeo

¿Dudas? ¿Erratas? ¡Díganoslo!

3 + 2 =

y, si el lector juzgara este trabajo digno, le rogamos una oración por nuestra alma.

Ángel con el texto «Deo Gratias»
Separador con forma de viña
Adorno vegetal de cierre de página