Salvete Christi vulnera

Grabación cantada en do4 (do4-la4)

Himno de laudes de la Preciosísima Sangre de Nuestro Señor Jesucristo

Partitura «Salvete Christi vulnera»
Separador estilizado

Grabación cantada en do4 (do4-la4)

Z

Uso sugerido: antes de misa, comunión.

Texto en español

Salve, ¡oh llagas de Cristo,
prendas de su amor infinito!,
de donde manan fuentes
perennes de sangre viva.

2. En esplendor superáis a las estrellas,
en perfume a las rosas y al bálsamo,
en valor a las piedras preciosas de la India,
en dulzura a los panales de miel.

3. Por vosotras está abierto a nuestras
almas un asilo confortable;
aquí no llega nunca el furor
de los enemigos que nos amenazan.

4. ¡Cuántos azotes recibe Jesús
desnudo en el pretorio!
¡Cuántas gotas de sangre derrama
por todas partes su carne lacerada!

5. ¡Oh dolor!, una corona de espinas
traspasa su frente hermosa,
unos clavos con su punta embotada
taladran sus pies y sus manos.

6. Mas, después que amorosa y voluntariamente
ha entregado su espíritu, su cuerpo
es herido con una lanza,
y brotan de allí dos fuentes.

7. Para que sea completa la redención,
es hollado en el lagar;
y Jesús, olvidado de sí mismo,
no se reserva ni una gota de sangre.

8. Venid todos los que estáis afeados
con la funesta mancha de los pecados:
el que se lava en este baño
de salud, quedará limpio.

9. Debemos rendir gracias al que está sentado
a la diestra del excelso Padre,
al que nos redimió con su sangre,
y nos fortalece con el Espíritu Santo.

Amén.

Texto en latín

Salvéte, Christi vúlnera,
Imménsi amoris pígnora
Quibus perénnes rívuli
Manant rubéntis sánguinis.

2. Nitóre stellas víncitis
Rosas odóre et bálsama,
Prétio lapíllos Índicos,
Mellis favos dulcédine.

3. Per vos patet gratíssimum
Nostris asýlum méntibus;
Non huc furor minántium
Umquam penétrat hóstium.

4. Quot Jesus in prætório
Flagélla nudus éxcipit!
Quot scissa pellis úndique
Stillat cruóris gúttulas!

5. Frontem venústam, proh dolor!
Coróna pungit spínea,
Clavi retúsa cúspide
Pedes manúsque pérforant.

6. Postquam sed ille trádidit
Amans volénsque spíritum,
Pectus ferítur láncea,
Geminúsque liquor éxsilit.

7. Ut plena sit redémptio,
Sub torculári stríngitur;
Suíque Jesus ímmemor,
Sibi nil resérvat sánguinis.

8. Veníte quotquot críminum
Funésta labes ínficit;
In hoc salútis bálneo
Qui se lavat, mundábitur.

9. Summi ad Paréntis déxteram
Sedénti habénda est grátia,
Qui nos redémit sánguine,
Sanctóque firmat Spíritu.

Amen.

Fuentes utilizadas:

• Liber Usualis, Solesmes, 1961, p. 1529.
Ver en gregobase.selapa.net

Enlaces de descarga

Alojados en MEGA

i

Partitura

Audio

f

Notación

Vídeo

¿Dudas? ¿Erratas? ¡Díganoslo!

14 + 10 =

y, si el lector juzgara este trabajo digno, le rogamos una oración por nuestra alma.

Ángel con el texto «Deo Gratias»
Separador con forma de viña
Adorno vegetal de cierre de página