Grabación cantada en mib4 (do4-do5)
Prosa del Tiempo de Adviento
Grabación cantada en mib4 (do4-do5)
Uso sugerido: comunión.
Texto en español
Enviad, cielos, vuestro rocío de lo alto; y que las nubes lluevan al Justo.
1. No te irrites, Señor, no te acuerdes más de nuestras iniquidades. Mira que la ciudad santa está desierta: Sión ha quedado desierta, Jerusalén está desolada, la casa de tu santificación y de tu gloria, en donde te alabaron nuestros padres.
2. Hemos pecado, nos hemos hecho semejantes al hombre inmundo y hemos caído como hojas, y nuestras maldades nos han arrebatado como el viento. Escondiste tu faz de nosotros y nos estrellaste en manos de nuestra iniquidad.
3. Mira, Señor, la aflicción de tu pueblo, y envía al que has de enviar. Envía al Cordero dominador de la tierra, de la piedra del desierto al monte de la hija de Sión; para que Él mismo nos quite el yugo de nuestro cautiverio.
4. Consolaos, consolaos, pueblo mío, que pronto vendrá tu salvación. ¿Por qué te consumes de tristeza y el dolor te ha demudado? Te salvaré; no temas, pues Yo soy tu Señor y Dios, el Santo de Israel, tu Redentor.
Texto en latín
Roráte cæli désuper, et nubes pluant justum.
1. Ne irascáris Dómine, ne ultra memíneris iniquitátis: ecce cívitas Sancti facta est desérta: Sion desérta facta est: Jerúsalem desoláta est: domus sanctificatiónis tuæ et glóriæ tuæ, ubi laudavérunt te patres nostri.
2. Peccávimus, et facti sumus tamquam immúndus nos, et cecídimus quasi fólium univérsi: et iniquitátes nostræ quasi ventus abstulérunt nos: abscondísti fáciem tuam a nobis, et allisísti nos in manu iniquitátis nostræ.
3. Vide Dómine, afflictiónem pópuli tui, et mitte quem missúrus es: emítte Agnum dominatórem terræ, de Petra desérti ad montem fíliæ Sion: ut áuferat ipse jugum captivitátis nostræ.
4. Consolámini, consolámini, pópule meus: cito véniet salus tua: quare mæróre consúmeris, quia innovávit te dolor? Salvábo te, noli timére, ego enim sum Dóminus Deus tuus, Sanctus Israël, Redémptor tuus.
Fuentes utilizadas:
• Liber Usualis, Solesmes, 1961, p. 1868.
Ver en gregobase.selapa.net
Enlaces de descarga
Alojados en MEGA
Partitura
Audio
Notación
Vídeo
¿Dudas? ¿Erratas? ¡Díganoslo!
y, si el lector juzgara este trabajo digno, le rogamos una oración por nuestra alma.

