Grabación cantada en do4 (do4-do5)
Himno de vísperas del tiempo de Navidad
Grabación cantada en do4 (do4-do5)
Uso sugerido: antes de misa, comunión.
Texto en español
Jesús, Redentor de todos,
antes que luciese el alba,
igual con el Padre en gloria,
naciste de sus entrañas.
2. Tú, luz y esplendor del Padre,
Tú, nuestra dulce esperanza,
oye la voz de tus siervos
que por el orbe te alaban.
3. Recuerda, Hacedor del mundo,
que de una Virgen sagrada
naciendo en tiempo, la forma
de nuestro cuerpo tomaras.
4. En el círculo del año
este día se señala,
en que por salvar al mundo
del Padre el seno dejaras.
5. Astros, tierra, mar y cuanto
el compás del cielo abarca,
saludan con nuevo cántico
al Autor de tanta gracia.
6. Y nosotros, que lavaste
con tu sangre inmaculada,
por tu nacimiento santo
te damos nueva alabanza.
7. A Jesús sea la gloria,
que nació de Virgen casta,
con el Padre y almo Espíritu,
por siglos que nunca acaban.
Amén.
Texto en latín
Jesu, Redémptor ómnium,
Quem lucis ante oríginem
Parem patérnæ glóriæ
Pater suprémus édidit.
2. Tu lumen, et splendor Patris,
Tu spes perénnis ómnium,
Inténde quas fundunt preces
Tui per orbem sérvuli.
3. Meménto, rerum Cónditor,
Nostri quod olim córporis,
Sacráta ab alvo Vírginis
Nascéndo, formam súmpseris.
4. Testátur hoc præsens dies,
Currens per anni círculum,
Quod solus e sinu Patris
Mundi salus advéneris.
5. Hunc astra, tellus, ǽquora,
Hunc omne, quod cælo subest,
Salútis auctórem novæ
Novo salútat cántico.
6. Et nos, beáta quos sacri
Rigávit unda sánguinis,
Natális ob diem tui
Hymni tribútum sólvimus.
7. Jesu, tibi sit glória,
Qui natus es de Vírgine,
Cum Patre et almo Spíritu,
In sempitérna sǽcula.
Amen.
Fuentes utilizadas:
• Liber Usualis, Solesmes, 1961, p. 365
Ver en gregobase.selapa.net
Enlaces de descarga
Alojados en MEGA