Grabación cantada en fa4 (do4-do5)
Himno del Tiempo de Navidad
Grabación cantada en fa4 (do4-do5)
Uso sugerido: comunión.
Texto en español
Acudid, fieles, alegres, triunfantes;
venid, venid a Belén;
ved al nacido Rey de los ángeles.
Venid, adoremos; venid, adoremos;
venid, adoremos al Señor.
2. He aquí que, dejado el rebaño, los pastores
llamados se acercan a la humilde cuna,
y nosotros nos apresuramos con paso alegre.
Venid, adoremos; venid, adoremos;
venid, adoremos al Señor.
3. El esplendor eterno del Padre Eterno
lo veremos oculto bajo la carne,
en el Niño Dios envuelto en pañales.
Venid, adoremos; venid, adoremos;
venid, adoremos al Señor.
4. Por nosotros pobre y acostado en la paja:
démosle calor con nuestros cariñosos abrazos.
A quien así nos ama ¿quién no le amará?
Venid, adoremos; venid, adoremos;
venid, adoremos al Señor.
Texto en latín
Adéste fidéles, læti, triumphántes:
Veníte, veníte in Béthlehem:
Natum vidéte Regem Angelórum:
Veníte, adorémus, veníte, adorémus,
Veníte adorémus Dóminum.
2. En grege relícto, húmiles ad cunas
Vocáti pastóres appróperant:
Et nos ovánti gradu festinémus:
Veníte, adorémus, veníte, adorémus,
Veníte adorémus Dóminum.
3. Ætérni Paréntis splendórem ætérnum
Velátum sub carne vidébimus:
Deum infántem, pannis involútum:
Veníte, adorémus, veníte, adorémus,
Veníte adorémus Dóminum.
4. Pro nobis egénum et fœno cubántem
Piis foveámus ampléxibus:
Sic nos amántem quis non redamáret?
Veníte, adorémus, veníte, adorémus,
Veníte adorémus Dóminum.
Fuentes utilizadas:
• Liber Usualis, Solesmes, 1921, p. 1571.
Ver en gregobase.selapa.net (1)
Ver en gregobase.selapa.net (2)
Enlaces de descarga
Alojados en MEGA