Texto en español
Madre de Dios y Madre del perdón,
Madre de la esperanza y Madre de la gracia,
Madre llena de santa alegría.
¡Oh María!
℟. Salve, Madre.
1. Salve, honor del género humano;
salve, Virgen más digna que nadie,
que sobrepasas a todos
y estás en lo más alto del cielo.
¡Oh María!
℟. Salve, Madre.
2. Salve, dichosa Virgen Madre,
pues se encerró en tu seno
el que reside a la derecha del Padre
y gobierna el cielo, la tierra y los aires.
¡Oh María!
℟. Salve, Madre.
3. El Padre no engendrado te ha creado,
el Unigénito te ha preservado,
el Espíritu Santo te ha fecundado,
tú eres toda de Dios.
¡Oh María!
℟. Salve, Madre.
4. Dios te creó admirablemente
y te exaltó como servidora humilde,
quiso esposarse contigo
por tu consentimiento fiel.
¡Oh María!
℟. Salve, Madre.
5. Eres digna de toda alabanza
entre todos los santos Tú eres excelsa
todos te veneran y te exaltan
por los portentos que se dieron en Ti.
¡Oh María!
℟. Salve, Madre.
6. Que seas Tú, Madre, nuestro consuelo;
que seas nuestra alegría y nuestro gozo;
y después de este destierro,
que cantemos contigo en el coro celestial.
¡Oh María!
℟. Salve, Madre.
Texto en latín
Mater Dei et mater véniæ,
Mater spei, et mater grátiæ,
Mater plena sanctæ lætítiæ,
O María!
℟. Salve mater.
1. Salve, decus humáni géneris,
Salve, Virgo dígnior céteris,
Quæ vírgines omnes transgréderis,
Et áltius sedes in súperis,
O María!
℟. Salve mater.
2. Salve felix Virgo puérpera:
Nam qui sedet in Patris déxtera,
Cælum regens, terram et ǽthera,
Intra tua se clausit víscera,
O María!
℟. Salve mater.
3. Te creávit Pater ingénitus,
Adamávit te Unigénitus,
Fecundávit te Sanctus Spíritus,
Tu es facta tota divínitus,
O María!
℟. Salve mater.
4. Te creávit Deus mirábilem,
Te respéxit ancíllam húmilem,
Te quæsívit sponsam amábilem,
Tibi numquam fecit consímilem,
O María!
℟. Salve mater.
5. Te beátam laudáre cúpiunt
Omnes justi, sed non suffíciunt;
Multas laudes de te concípiunt,
Sed in illis prorsus defíciunt,
O María!
℟. Salve mater.
6. Esto, Mater, nostrum solátium;
Nostrum esto, tu Virgo, gáudium;
Et nos tandem post hoc exsílium,
Lætos junge choris cæléstium,
O María!
℟. Salve mater.
Fuentes utilizadas:
• Liber antiphonarius, Solesmes, 1960, p. 139*.
• Cantus selecti, Solesmes, 1957, p. 176*.
• Chants of the Church, Solesmes, 1956, p. 137.
Ver en gregobase.selapa.net
Enlaces de descarga
Alojados en MEGA
Partitura
Audio
Notación
Vídeo
¿Dudas? ¿Erratas? ¡Díganoslo!
y, si el lector juzgara este trabajo digno, le rogamos una oración por nuestra alma.